スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[--/--/-- --:--] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)
2008年03月11日

涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その5

涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その5回を重ねるごとにキャラ崩壊が加速しつつも、なぜかアニメのシーンにはしっくりハマってしまうという奇妙な現象が起きている「新訳・涼宮ハルヒの憂鬱」の第5弾目の作品です。ハルヒの自己紹介シーンの誤訳(?)のつじつま合わせを起点とする下ネタも留まるところを知らないので苦手な方はご視聴をお控えください。


■涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その5【前半】


■涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その5【後半】


■関連
涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その4涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その4
英語吹き替え版アニメ「涼宮ハルヒの憂鬱」を作者が勝手に翻訳した結果とんでもない世界が誕生する「新訳・涼宮ハルヒの憂鬱」第4弾の登場です。

涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その3涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」その3
「涼宮ハルヒの憂鬱」英語版を作者が独自に翻訳した“妄想たっぷり”の「新訳・涼宮ハルヒの憂鬱」第3弾です。

涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」涼宮ハルヒの憂鬱「英語版ハルヒを適当に翻訳してみた」
アニメ「涼宮ハルヒの憂鬱」の英語版を自称「英検4級」の作者が翻訳したというMAD作品です。作者の妄想を含みつつ、どこまでもキャラが黒く崩壊していきます。




  1. 1げと
    ひどいwwwwwww

    [2008/03/12 17:38] - [#46801]
  2. 2ゲト
    ちょ・・・・小泉・・・

    [2008/03/12 17:40] - [#46802]
  3. 3げと

    [2008/03/12 17:41] - [#46803]
  4. 4get

    [2008/03/12 23:28] - [#46810]
  5. 5

    [2008/03/12 23:40]   [#46811]
  6. よくがんばって作るよな…
    感心するよ

    [2008/03/13 00:18] - [#46813]
  7. まったくだ

    [2008/03/13 13:40] - [#46820]
  8. 8げと

    [2008/03/13 13:41] - [#46821]
  9. 台詞を変えるだけで
    こんな気持ち悪いBLになるとはwww

    [2008/03/13 14:01] - [#46822]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する
人気ページランキング
タグリスト
過去ログ
QRコード
QRコード


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。