2007年12月23日

「エアーマンが倒せない」英語版『Can’t Beat Air Man』

「エアーマンが倒せない」英語版『Can’t Beat Air Man』
ゲーム「ロックマン2」に登場するエアーマンがテーマの大ヒット曲「エアーマンが倒せない」を『Can’t Beat Air Man 』として英語で歌った作品です。制作は本家「てつくずおきば×Team.ねこかん[猫]」様で、オリジナルの凄さを改めて再確認させられました。


■「エアーマンが倒せない」英語版『Can’t Beat Air Man』

(制作元てつくずおきば

■関連
ロックマン2「エアーマンが倒せない」フルカラー版ロックマン2「エアーマンが倒せない」フルカラー版
ゲーム「ロックマン2」に登場するエアーマンを歌った曲「エアーマンが倒せない」にアニメーションをつけた自主制作手書き作品です。

ロックマン手書きMAD「100%エアーマンが倒せない Full ver.」ロックマン手書きMAD「100%エアーマンが倒せない Full ver.」
ロックマンの同人音楽の名曲「エアーマンが倒せない」にアニメーションをつけた手書き自主制作作品です。一息つく暇もないほど様々なMAD作品やアニメなどのネタが満載です。

ロックマンに新曲「こいつはホントに協力する気があるのか?」ロックマンに新曲「こいつはホントに協力する気があるのか?」
「エアーマンが倒せない」に続いて、新曲が登場。ロックマンのサポートを目的に作られたロボット、「ラッシュ」と「エディー」が絡んだ歌詞になっています。

  1. カコイイ!

    [2007/12/24 06:53] - [#44670]
  2. 異様にかっこよすぐるwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

  3. 無駄にカッコよすぎるwww
    これも着うた配信されるかな

    [2007/12/24 19:10] ガブリエラ [#44696]
  4. やっぱ英語にすると余計にかっこよく聞こえるから不思議だな〜

    [2007/12/25 02:15] reiya [#44707]
  5. っていうかこれ、原作考えた時点ですげーよな。

    [2007/12/25 15:34] - [#44730]
  6. かっこいい・・・

    [2007/12/25 17:53] - [#44737]
  7. かっけぇ… カラオケで歌いてぇ…

    [2007/12/25 20:56] - [#44749]
  8. 空耳に期待

    [2007/12/28 12:25] - [#44884]
  9. 最後のほうカッコイイw

    [2007/12/28 16:02] - [#44896]
  10. 俺がバンドで考えた英歌詞より遥かに巧いというw

    [2008/01/24 20:56] - [#45672]
  11. でも本当格好イイね!
    YouTubeのコメ見ても、イングリッシュスピーカー達もベタ褒めだよっ。

    でもさでもなんで5割増しになるんだろ?

    日本語だと1母音in1音符のところが多くて間〜延〜び〜気味〜(『校歌斉唱っ!』みたいに)

    ――だけど――

    英語だと多音節in1音符でテンポいい!格好いい!
    って事なのか!なあ…?w

    [2008/01/26 10:33] - [#45703]
  12. 『でもこの発音はどうなのよ』っていうツッコミされてる。ネイティブから。

    そそそそう!
    俺もそう感じたよ当然っ!w

    『発音はengrish(*1)だけど歌詞はしっかりenglishじゃん?
    そこがいいんだよ!』ってレスがあるな。

    そういうもんなのか?
    ジャパニーズフレーバーって一種好まれてるのか?

    *1 : 日本人のうろんげな英語はengRishと揶揄される

    [2008/01/26 10:49] - [#45705]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する
人気ページランキング
AXE RESEARCH LAB
AXE RESEARCH LAB
タグリスト
広告
QRコード
QRコード