2007年03月30日

英語と日本語で歌う「倦怠ライフ・リターンズ!」

英語と日本語で歌う「倦怠ライフ・リターンズ!」涼宮ハルヒの憂鬱に登場する「キョン」のキャラクターソング「倦怠ライフ・リターンズ!」を、外国人の方が英語と日本語で歌っている自主制作動画です。どちらも原曲を意識した歌いっぷりです。使用されているMADは、以前紹介した「涼宮ハルヒの憂鬱『倦怠ライフ・リターンズ!』キョンPV風」のようです。


■英語 Ver.


■日本語 Ver.

情報提供ありがとうございました。

■関連
涼宮ハルヒの憂鬱「倦怠ライフ・リターンズ!」キョンPV風
涼宮ハルヒの憂鬱「まっがーれ↓スペクタクル」古泉一樹PV風
ちょっと意外な「涼宮ハルヒの消失」24風


  1. まぁまぁいい声してるんちゃう?

    [2007/03/30 23:55] ぶひ [#17715]
  2. 同感。できるなら歌詞が欲しい……これはちょっと知りたい

    [2007/03/31 00:02] - [#17720]
  3. 同感。でもできるなら歌詞が欲しい……

    [2007/03/31 00:02] - [#17721]
  4. なんか声カワイイwww

    [2007/03/31 00:03] - [#17722]
  5. 外人GJ!!

    [2007/03/31 00:04] - [#17723]
  6. ゲキヘンシタ!!

    [2007/03/31 00:11] - [#17724]
  7. ハルヒ声の人が、どんな顔か知りたいww

    [2007/03/31 00:20] - [#17727]
  8. 日本語版吹いたwwwwww
    帰国子女キョンみたいだとか思ったwwww

    [2007/03/31 00:56] - [#17733]
  9. 英語Ver,の最後方では「古泉」じゃなくて「一樹」って呼んでるんだね
    かなりウマイと思う

    [2007/03/31 01:06] ガブリエラ [#17736]
  10. この人たちと話してみたいな・・いい人そうだ

    [2007/03/31 02:09] - [#17745]
  11. これ歌ってる人ってttp://gilcrows.blog17.fc2.com/blog-entry-842.html
    のFFフラッシュの人かな?
    声が似てる感じがするけど・・・

    [2007/03/31 03:17] - [#17751]
  12. 英語版、普通にこんな曲ありそうw

    [2007/03/31 05:25] - [#17756]
  13. 日本語版ハルヒは歌う人居なかったのか?
    それはそうと>>2に同感

    [2007/03/31 08:47] - [#17760]
  14. 同時再生すると
    「何言ってるsay!」
    と聞こえる件について

    [2007/03/31 09:36] - [#17762]
  15. 海外ではみんな名前で呼ぶんだったな、そういえば。
    MIKURU、YUKIって聞いた時はびっくりしちまったい。

    [2007/03/31 10:04] - [#17765]
  16. 音声だけでも欲しいかも。

    [2007/03/31 10:10] - [#17767]
  17. クォリティ高ェなおい

    [2007/03/31 14:06] - [#17781]
  18. 英語Verの最後が
    「一樹、NO、君黙らっしゃい」
    って聞こえたw

    [2007/03/31 16:45] LILIUM [#17788]
  19. この歌ってる人の声、何年か前に「世界丸見えTV特捜部」で外人のヲタクとして特集してた人の声に思える
    そのときでてたヲタ外人が「林原めぐみは永遠のアイドル」って言ってた。

    [2007/03/31 17:42] - [#17801]
  20. 英語版の方を歌ってる人に英語版吹き替えをして貰いたいw
    キョンのイメージに合ってる。
    (無論、ここでいう"イメージ"は俺の主観だが。)

    日本語の方は … まぁ、よく頑張ったと言いたい。

    [2007/03/31 23:18] - [#17833]
  21. こういうのを見るたびに向こうの人が好きになってくるなあw
    上手いとか下手とかは抜かして何かうれしい

    [2007/04/01 00:51] - [#17869]
  22. 日本語版て・・・・ ああ そうwwww
    おもすれw

    [2007/04/01 06:32] - [#17921]
  23. この声チャドっぽいな

    [2007/04/01 10:16] - [#17940]
  24. 英語版はもちろん、日本語版もいいw

    [2007/04/01 16:02] - [#17989]
  25. チャーーーーーーーどーーーーーーーー

    [2007/04/01 18:46] - [#18008]
  26. やめとけと言うべきか?
    どうせ徒労だろ
    返事など聞いちゃいねえ
    ムダに走るなよ

    それよりも眠たくて・・・
    放っといてくれ
    節エナジー大切に
    すぐに呼び出しさ


    あーなんでいつも 危険値大好調
    あー逃げる前に 悪夢がやってくる(早く行くわよっ!)

    日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける
    目標とかいいから どうでもいいから(何言ってるの!)
    普遍は偉大だぜ 学んだ自分褒めよう
    巻き込まれた時は すぐにあきらめろ


    散々な目にあえば
    生き方変わる
    台風の中心は
    不気味に静かだ

    はーキタコレまた 予想斜め上で
    はーため息くらい つく権利はあるさ(さあ始めるわっ!)


    ナンにも起こすなよ 奇天烈なんかいらない
    冒険とか無視だな でしょでしょ?無視だな(I believe you!!)
    尋常なる毎日 貴重すぎるなこの時期
    いつかは戻るのか? やっぱあきらめる


    あーなんでいつも 危険値大好調
    あー逃げる前に 悪夢がやってくる(ブツブツ言わない!)


    日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける
    目標とかいいから どうでもいいから(よくないわよ、キョン)
    普通は偉大だぜ 学んだ自分自分褒めよう
    巻き込まれた時は すぐにあきらめろ
    いつか戻るのか? やっぱあきらめろ

  27. とまぁ歌詞を載せてみたりするわけだが。

    こっちはセリフつき

    ぬっ、この気配は・・・穏やかなる俺の日常は、ある圧倒的な存在によって激変した。」


    やめとけと言うべきか?
    どうせ徒労だろ
    返事など聞いちゃいねえ
    ムダに走るなよ 「転ぶぞ」

    それよりも眠たくて・・・
    放っといてくれ 「寝るな!まだ前半だぞ!」
    節エナジー大切に
    すぐに呼び出しさ 「はい!急げ」


    あーなんでいつも 危険値大好調 「爆発寸前!」
    あー逃げる前に 悪夢がやってくる(早く行くわよっ!)

    日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける 「そうだっ!」
    目標とかいいから 「ああ」 どうでもいいから(何言ってるの!)
    普遍は偉大だぜ 学んだ自分褒めよう 「よくできました」
    巻き込まれた時は すぐにあきらめろ 「だと思ったよ」


    散々な目にあえば
    生き方変わる 「嫌でもね」
    台風の中心は
    不気味に静かだ 「嵐の前のなんとやら」

    はーキタコレまた 「ん」 予想斜め上で 「悪いインターネットに毒されない!」
    はーため息くらい つく権利はあるさ(さあ始めるわっ!) 「れでぃ、ごー!」


    ナンにも起こすなよ 奇天烈なんかいらない 「必要ない!」
    冒険とか無視だな でしょでしょ?無視だな(I believe you!!) 「でも」
    尋常なる毎日 貴重すぎるなこの時期 「大切にね」
    いつかは戻るのか? やっぱあきらめる 「ダメだこりゃ・・・」


    セリフ

    もう我慢できん・・・悪いが、言わせてもらうぞ!
    皆が仰天するような出来事なんてな、そう簡単に転がってるものか
    隣の島は青い、青すぎて幸せっぽい鳥が見つからねえ。
    現実を見ろ!おきないから奇跡!人の話を聞け!


    あーなんでいつも 危険値大好調
    あー逃げる前に 悪夢がやってくる(ブツブツ言わない!)


    日常を壊すなよ 俺は普通に怠ける 「そうだ」
    目標とかいいから どうでもいいから(よくないわよ、キョン) 「うるさい!」

    普通は偉大だぜ 学んだ自分自分褒めよう 「やるじゃん」
    巻き込まれた時は すぐにあきらめろ 「が・・・がんばって!」
    いつか戻るのか? 「あ、そうそうそうそうそう」 やっぱあきらめろ 「どっちなんだ!」


    セリフ

    もう・・・朝比奈さんも何か言ってやってください!
    ほら長門も、ギターばっか弾いてないで何か言えって!

    古泉、お前はいい、黙ってろ





    長いな・・・

  28. 英語版(歌詞はあっている自信はない。きっと間違っているのであしからず。)

    Should I say that I stop and untie it?
    I hear vain effort anyway, and do not run for older sister waste

    I am sleepier than it, and it is ...
    Leave it
    To a passage energy large chop
    It is a caller immediately


    Oh, a nightmare does it before it is anything, and dangerous value size favorable condition always escapes(I go early!)

    Because because it is good with the aim that I neglect daily life commonly, it does not matter(I say anything!)
    Great oneself who learned it will praise universality; when was rolled up, give it up immediately


    If I have a terrible experience
    Way of life changes
    The center of a typhoon
    I am quiet weirdly

    There is the right that breath points out in Kita this again expected not being good(OK, I begin it!)


    Is it adventure or disregard which does not need to naan either? It is disregard(I believe you!!)
    Do you come back to ordinary Mainichi someday in the valuable time?  After all I give it up


    Oh, a nightmare does it before it is anything, and dangerous value size favorable condition always escapes(I do not mutter!)


    Because because it is good with the aim that I neglect daily life commonly, it does not matter(, a Reeves' muntjac)
    Will praise great oneself oneself who learned it generally; when was rolled up, give it up immediately, and do come back sometime?  After all give it up

  29. 英語版(文字通りの翻訳)

    「Wh-what's this feeling? My peaceful daily routine has been drastically changed by this overwhelming girl!」

    Should I tell you to stop? It will probably be a wasted effort anyway.
    You don’t listen to anything I say. Don’t run around for no reason! 「You’ll trip and fall.」

    More than that, I want to sleep. Leave me alone. 「Don’t sleep! We’re only halfway done!」
    Take good care of your joints and your energy. She’s going to call us very soon. 「Come on, hurry!」

    Ah, why is the danger meter at the highest point?
    Ah, before I can escape, the nightmare appears. (Hurry up, let’s go!)

    Don’t destroy my days. I’m normally lazy. 「That’s right!」
    Whatever your goals are, they don’t matter to me. (What did you say!?)
    Being normal is great. I’ll praise you if you figure it out. 「Well done.」
    When you are dragged into a mess, you should immediately give up. That’s what I think.

    When you have a terrible experience, your way of life will change. 「I don’t want that.」
    In the eye of the typhoon, it is eerily quiet. 「Like the calm before the storm.」
    Ha, “I’m here, again!” Now is the turn of events. 「Don’t be poisoned by the internet!」
    Ha, I’m full of sighs. I have the right to do that. (Alright, let’s get it started!) 「Ready, GO!!」

    Don’t start anything. I don’t need anything strange and dangerous. 「It’s not necessary.」
    Let us ignore your adventure, right, right? Ignore it. (I believe you.)
    I value those ordinary days so much. 「Oh do I treasure them.」
    Will I someday return to those days? Oh well, I give up. 「This is no good.」

    「Enough. I can’t take anymore. I’m sorry you have to tell me.
    It’s like everyone is astounded by what’s happening now.
    Is it so easy to roll around. The grass is greener on the other side.
    It’s so green, you can find happy birds.
    Face reality! Wake up from the miracle! Listen to what I’m saying!」

    AHHH! Why is the danger meter at the highest point?
    Ah, before I can escape, the nightmare…the nightmare appears! (Stop your mumbling.)

    Don’t destroy my days. I’m normally lazy. 「That’s right!」
    Whatever your goals are, they don’t matter to me. (You’re not cool, Kyon!) 「Shut up!」
    Being normal is great. I’ll praise you if you figure it out. 「Yey, you did it!」
    When you are dragged into a mess, you should immediately give up. 「H-Hang in there!」
    Will I someday return to those days? 「Oh, please, please, please, please, please!」
    Oh well, give up! 「What’s it going to be!?」

    「Geez, Asahina-san, say something.
    Look, Nagato, don’t play the guitar so much. You can say something, too.
    Koizumi, you just don’t say anything.」

    「This is long.」

    [2007/04/01 22:14] The Singer [#18053]
  30. ハルヒの「I believe you!!」の後のキョンのセリフは「英語!?」だと思う。

    [2007/04/02 00:47] 名無しさん [#18087]
  31. 「よくないわよキョン!!」の後の「うるさい」が普通にキョンの声で噴いた。

    [2007/04/02 01:09] - [#18090]
  32. いい声でいい発音してる。キョンの吹き替え…して貰いたいな

    [2007/04/02 01:41] - [#18093]
  33. 歌詞乙w

    [2007/04/02 11:18] - [#18115]
  34. は? おれの方が日本語うまいし。

    [2007/04/02 17:00] - [#18142]
  35. 米34
    日本人なんだから当たり前だ

    [2007/04/03 00:48] - [#18247]
  36. 「英語」か「ヘボ」か「でも」か知らんが、
    英語版だと「ヤバイ」といってるな

    [2007/04/03 02:54] - [#18260]
  37. えー!すげー好きこれwwwww
    歌詞乙!

    [2007/04/07 22:20] - [#19149]
  38. 原曲聴いた事無いけどクオリティタカスwwww

    [2007/04/14 17:04] - [#20172]
  39. ハルヒの声してる人めっちゃかわいいんだよなー

    [2007/05/03 16:31] ナナシ [#22977]
  40. koiozumiじゃなくてitukiっていってるように思えるのは幻聴ですか?

    [2007/06/26 16:56] - [#29819]
  41. Would you please do not ruin my days
    日常を壊すなよ
    I really just wanna (?) anyway
    俺は普通に怠ける
    Don't put and show all of your goals (?)
    目標とかいいから
    It really don't matter to me (What the hell did you say!)
    どうでもいいから(何言ってるの!)
    can I have a boredom every life
    普通は偉大だぜ
    It's really (?) why don't you give a (?)
    学んだ自分誉めよう
    Before you get you self into deep
    巻き込まれた時は
    I think that you ... Put your own safe, just keep it out..
    すぐにあきらめろ

    サビだけ聞き取り。分からないとこは(?)
    ちなみにboredomは辞書で引くと「倦怠」

    [2007/07/14 10:49] - [#32085]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する
人気ページランキング
タグリスト
MSN相談党
QRコード
QRコード